Предыдущая страница Следующая страница

Посредством такого умозаключения не получается объяснение, а
только удостоверяется или отвергается существование. Оно не
может ответить ни на вопрос <почему>, ни на вопрос <что есть>.

Сходна познавательная функция и <примера>. Но в то время
как <энтимема> только предполагает общий принцип, на котором
в ней основывается умозаключение, <пример> указывает его обос-
нование. Рассмотрим образец аристотелевского <примера>. Дано
некоторое общее утверждение: если первое должностное лицо госу-
дарства требует лично для себя стражи, то это признак его тайного
стремления к тирании. Таков случай с Писистратом. С этим случаем
сопоставляется другой: Дионисий Сиракузский тоже требует для
себя стражи. Следовательно, таково заключение -не приходится
сомневаться, что и он, подобно Писистрату, замышляет тиранию.

В этом умозаключении частные случаи не подводятся под общее,
но вывод опирается на аналогию - сходство, или подобие некото-

<Энтимема>, <пример> и другие термины логики Аристотеля рассматриваются
в этой главе не по существу своего логического содержания, а лишь в своей
теоретико-познавательной функции.

^^<^1

рых частных случаев: по словам Аристотеля, <пример> <не показы-
вает отношения ни части к целому, ни целого к части, но отношение
части к части, когда они обе подходят под один и тот же [термин],
но одна [из них] известна> [1. II, 24, 69а].

Отличие <примера> от <индукции> в том, что индукция дает
более дифференцированное рассмотрение частных случаев, а сход-
ство в том, что и <пример> и <индукция> - выводы по аналогии.

Индукция отправляется от единичных опытов и есть нечто,
наилучшим образом известное, но лишь с точки зрения восприятия.

Восприятие, или ощущение, - способ бытия и соответственно
познания, общий у человека со всеми живыми существами: все они
обладают прирожденной способностью <разбираться>. При этом у
одних существ от чувственно воспринятого остается нечто, у
других - ничего не остается. Те, у кого ничего не остается, не могут
иметь познания вне чувственного восприятия. Но есть и такие
живые существа, которые, когда они чувственно воспринимают,
удерживают в душе что-то из воспринятого. Если таких восприятий
накапливается много, то между испытавшими восприятия возни-
кают различия: у одних из воспринятого возникает некоторое
понимание, у других же не возникает. Способность удерживать часть
воспринятого есть память. Из часто повторяющегося воспоминания
об одном и том же возникает опыт. Из опыта же, т. е. из всего
общего, сохраняющегося в душе, берут свое начало навыки и наука.
Навыки возникают, когда происходит процесс создания вещей;
наука - <если дело касается существующего> [2. II, 19, lOOa]. Все
эти способности познания <не обособлены и возникают не из
других способностей, более известных, а из чувственного восп-
риятия> [там же].

Предыдущая страница Следующая страница

на главную страницу









 

© 2003, Lyna