|
|
|
---|---|---|
|
||
Предыдущая страница Следующая страница Я согласен с профессором А.Ф. Лосевым, который находит, что принятый способ переводить греческое слово <ст(о(рроа^\т1> русским <благоразумие> не дает смыслового эквивалента и что в применении его Платоном оно почти непереводимо. Не надеясь на удачу, пытаюсь передать этот смысл словами <сдерживающая мера>, довольно далекими от буквального значения. совершенных <идей> - доблесть, в основе своей нравственная [см. Госуд. IV, 428 В-429 А]. Только философы должны быть правителями, и только при правителях-философах государство будет благоденствовать и не будет знать существующего в настоящее время зла. <Пока в городах, - говорит Платон, - не будут либо царствовать филосо- фы либо искренно и удовлетворительно философствовать нынеш- ние цари и властители, пока государственная сила и философия не совпадут в одно... до тех пор ни для государств, ни даже, полагаю, для человеческого рода нет конца злу> [Госуд. V, 473 D]. Но для достижения благоденствия правители должны быть не мнимыми, лишь подобными философам, но философами истинны- ми; под ними Платон разумеет только тех, которые <любят созерцать истину> [там же. V, 475 Е]. Вторая доблесть, которой обладает наилучшее по своему уст- ройству государство, - <мужество>. Оно, так же как и <мудрость>, свойственно небольшому кругу лиц, хотя в сравнении с мудрыми этих лиц больше. Платон разъясняет, что для того чтобы государство как таковое было, например, мудрым, вовсе не требуется, чтобы мудрыми были все без исключения его члены. То же и с мужеством: для него достаточно, чтобы в государстве существовала хотя бы некоторая часть граждан, обладающих способностью постоянно хранить в себе правильное и согласное с законом мнение о том, что страшно и что нет [см. там же. IV, 429 А-430 С, 428 Е]. В отличие от <мудрости> и от <мужества>, третья доблесть совершенного государства, или <сдерживающая мера>, есть качество уже не особого или отдельного класса, а доблесть, принадлежащая всем членам наилучшего государства. Там, где она налицо, все члены общества признают принятый в совершенном государстве закон и существующее в нем правительство, сдерживающее дурные порывы. |
||
|
||
© 2003, Lyna |
||