|
|
|
---|---|---|
|
||
Предыдущая страница Следующая страница Посредством такого умозаключения не получается объяснение, а только удостоверяется или отвергается существование. Оно не может ответить ни на вопрос <почему>, ни на вопрос <что есть>. Сходна познавательная функция и <примера>. Но в то время как <энтимема> только предполагает общий принцип, на котором в ней основывается умозаключение, <пример> указывает его обос- нование. Рассмотрим образец аристотелевского <примера>. Дано некоторое общее утверждение: если первое должностное лицо госу- дарства требует лично для себя стражи, то это признак его тайного стремления к тирании. Таков случай с Писистратом. С этим случаем сопоставляется другой: Дионисий Сиракузский тоже требует для себя стражи. Следовательно, таково заключение -не приходится сомневаться, что и он, подобно Писистрату, замышляет тиранию. В этом умозаключении частные случаи не подводятся под общее, но вывод опирается на аналогию - сходство, или подобие некото- <Энтимема>, <пример> и другие термины логики Аристотеля рассматриваются в этой главе не по существу своего логического содержания, а лишь в своей теоретико-познавательной функции. ^^<^1 рых частных случаев: по словам Аристотеля, <пример> <не показы- вает отношения ни части к целому, ни целого к части, но отношение части к части, когда они обе подходят под один и тот же [термин], но одна [из них] известна> [1. II, 24, 69а]. Отличие <примера> от <индукции> в том, что индукция дает более дифференцированное рассмотрение частных случаев, а сход- ство в том, что и <пример> и <индукция> - выводы по аналогии. Индукция отправляется от единичных опытов и есть нечто, наилучшим образом известное, но лишь с точки зрения восприятия. Восприятие, или ощущение, - способ бытия и соответственно познания, общий у человека со всеми живыми существами: все они обладают прирожденной способностью <разбираться>. При этом у одних существ от чувственно воспринятого остается нечто, у других - ничего не остается. Те, у кого ничего не остается, не могут иметь познания вне чувственного восприятия. Но есть и такие живые существа, которые, когда они чувственно воспринимают, удерживают в душе что-то из воспринятого. Если таких восприятий накапливается много, то между испытавшими восприятия возни- кают различия: у одних из воспринятого возникает некоторое понимание, у других же не возникает. Способность удерживать часть воспринятого есть память. Из часто повторяющегося воспоминания об одном и том же возникает опыт. Из опыта же, т. е. из всего общего, сохраняющегося в душе, берут свое начало навыки и наука. Навыки возникают, когда происходит процесс создания вещей; наука - <если дело касается существующего> [2. II, 19, lOOa]. Все эти способности познания <не обособлены и возникают не из других способностей, более известных, а из чувственного восп- риятия> [там же]. |
||
|
||
© 2003, Lyna |
||